[综]不平衡恋爱_第93节 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   第93节 (第1/4页)

    ??“变脸的速度倒是不慢。”这句话就听不出算是讽刺还是赞赏了,林晓月个人倾向前者。

    ??言峰不置可否,看来也不在意她的真实想法,走了出去,不过并没有关上房门,林晓月也能感觉到,吉尔伽美什还在这个房间里,她也不先开口,只是等着他的反应。

    ??“来背诵吧。”吉尔伽美什的语气听起来非常愉快,林晓月一瞬间居然没反应过来,不过她很快意识到他在说什么:“您是指……《吉尔伽美什叙事诗》?”

    ??吉尔伽美什哼了一声:“既然书名如此,那么也允许你直呼本王的名字。”

    ??林晓月克制住自己抽动的嘴角,就算这个人、不对,他根本不算是完全的人类——也不对,现在根本不是纠结这个的时候!总而言之,这位就算真的是历史上那位英雄王,她也不习惯这种话!如今又不是处于封建王朝时期,要让一个现代社会的人接受王的存在,根本不适应好吗!

    ??只是她沉默的这一会儿功夫,吉尔伽美什已经感到了不悦:“嗯?”

    ??于是林晓月只能咬牙切齿地说道:“非常抱歉,尊贵的英雄王,我知道的《吉尔伽美什叙事诗》是中文的翻译版本,如果要翻译成日语,不仅在词汇上可能产生不确切,还可能因为翻译不够准确,而让您的史诗染上瑕疵。实在抱歉,我不能让我糟糕的翻译侮辱了您的耳朵。”

    ??汉语本来就是一门博大精深的语言,原著是楔形文字,翻译过来很多字词都有所变化。以林晓月的认知再次翻译,先不提那是多么庞大的工程量,如果出现错误,还不知道这个史诗上说的暴虐无道的王者会给出怎样的反应,林晓月可不敢拿自己的安全开玩笑。

    ??吉尔伽美什则是有些恍然:“原来如此,难怪只是在部分词汇的发音上近似。”

    ??下一秒,也不知道他是怎么做到的,林晓月就听到吉尔伽美什切换了一口流利的汉语:“这样就没有问题了,你继续背吧。”随即林晓月便感觉到床沿下沉了一些,显然是有人坐下了。

    ??该死!这家伙脑子里面装着一个万能翻译器吗!林晓月在心里磨牙,嘴上只得老老实实地背诵。唯一语言上的问题已经被化解了,她在反抗显然是在与吉尔伽美什敌对。

    ??“关于目睹万有者,至地之极隅者,关于亲历海洋者,跨越群山者……”[]

    ??遥远的东方古国流传下来的语言,静静地回荡在房间里,吉尔伽美什挑起了眉。这个少女刚开始表现得很不乐意,不过在正式开始背诵时,却渐渐平静下来。

    ??她并不算是一个合格的游吟诗人,在背诵时也没有太注意节奏和韵律。但是,也许是因为语言,他能够感觉到这种翻译里蕴含的美感,并让他确定——他的事迹,在世界上广为流传。

    ??这个认知能够让任何一个王者感到愉快,或许正是汉语中“千古流传”、“名载史册”的诠释。了解异国的人民对他是何种认知,也是一件让他感兴趣的事。

    ??只是,这么看来,这个少女的确有继续观察的价值。

    ??金发的王者微微眯起了他的竖瞳,那双眼中,流淌着红宝石般的光泽。

    ??☆、第143章

    ??第143章:21:41:25

    ??吉尔伽美什是一位毋庸置疑的王者,这一点在林晓月身处于黑泥里、听到吉尔伽美什的话时,就确信无疑了。只不过真正在生活中相处,才发现王者是多么麻烦的存在。

    ??果然……王是,“可远观而不可亵玩”的存在啊。

    ??林晓月非常头痛地站在吉尔伽美什的房间门口,手上还捧着一束还沾着露珠的郁金香,是她刚刚从楼下的院子里采摘过来的。只因为这位王者随口说每天要用新鲜的花朵充当房间的清新剂,她就得每天早起做园艺工作,然后过来送花——同时肩负了叫吉尔伽美什起床的重担。

    ??没有敲门,而是直接打开门走了进去,相处了三个月,屋子里的事物林晓月也习惯了,得以顺利地走到床边,就这么站在床边轻声道:“吉尔大人。”

    ??一直对吉尔伽美什直呼其名当然不被允许,刚好在现世中他也需要一个名字,干脆用了“吉尔”这样常见的外国名,姓氏则是乌鲁克,林晓月对吉尔伽美什的称呼,自然成了“吉尔大人”。

   
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页